Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
nuaAA [7]
| | Al-Imran | Pre Ayat ← 154 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 16. Causes of Misfortune in Uhud Battle | | → Next Ruku|
Translation:Then after this grief, Allah sent down upon some of you such a sense of peace and security that they began to drowse, but the others, who attached importance only to their own worldly interests, began to cherish about Allah thoughts of ignorance which were void of truth. Now they ask, "Have we also a say in .the conduct of affairs?" Say, ("No one has share in this.) The authority over the affairs rests wholly with Allah." In fact they are not disclosing to you what they are concealing in their hearts: what they really mean is this: "If we had a say (in the conduct of) the affairs, none of us would have been slain here." Tell them, "Even though you had remained in your houses, those, who were destined to be slain, would have gone forth of their own accord to the places where they were destined to be slain." And all this happened so that Allah may test that which was hidden in your hearts,
Translit: Thumma anzala AAalaykum min baAAdi alghammi amanatan nuAAasan yaghsha taifatan minkum wataifatun qad ahammathum anfusuhum yathunnoona biAllahi ghayra alhaqqi thanna aljahiliyyati yaqooloona hal lana mina alamri min shayin qul inna alamra kullahu lillahi yukhfoona fee anfusihim ma la yubdoona laka yaqooloona law kana lana mina alamri shayon ma qutilna hahuna qul law kuntum fee buyootikum labaraza allatheena kutiba AAalayhimu alqatlu ila madajiAAihim waliyabtaliya Allahu ma fee sudoorikum waliyuma
Segments
0 ThummaThumma
1 anzalaanzala
2 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 baAAdiba`di
5 alghammialghammi
6 amanatanamanatan
7 nuAAasannu`asan
8 yaghshayaghsha
9 taifatantaifatan
10 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
11 wataifatunwataifatun
12 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
13 ahammathumahammathum
14 anfusuhumanfusuhum
15 yathunnoonayathunnuwna
16 biAllahibiAllahi
17 ghayraghayra
18 alhaqqialhaqqi
19 thannathanna
20 aljahiliyyatialjahiliyyati
21 yaqooloonayaquwluwna
22 hal | هَلْ | if, in case; whether |conj.| Combined Particles hal
23 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
24 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
25 alamrialamri
26 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
27 shayinshayin
28 qulqul
29 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
30 alamraalamra
31 kullahukullahu
32 lillahilillahi
33 yukhfoonayukhfuwna
34 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
35 anfusihimanfusihim
36 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
37 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
38 yubdoonayubduwna
39 laka | لَكَ | for you (masc., sing) Combined Particles laka
40 yaqooloonayaquwluwna
41 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
42 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
43 lana | لَنَا | for us Combined Particles lana
44 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
45 alamrialamri
46 shayonshayon
47 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
48 qutilnaqutilna
49 hahunahahuna
50 qulqul
51 law | لَوْ | if (as a rule, introducing hypothetical conditional clauses) |conj.| Combined Particles law
52 kuntum كُنْتُمْ | were Kana Perfectkuntum
53 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
54 buyootikumbuyuwtikum
55 labarazalabaraza
56 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
57 kutibakutiba
58 AAalayhimu | عَليْهِمُْ | on them Combined Particles `alayhimu
59 alqatlualqatlu
60 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
61 madajiAAihimmadaji`ihim
62 waliyabtaliyawaliyabtaliya
63 AllahuAllahu
64 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
65 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
66 sudoorikumsuduwrikum
67 waliyumawaliyuma
| | Al-Anfal | Pre Ayat ← 11 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 2. The Battle of Badr | | → Next Ruku|
Translation:And remember the time when Allah was giving you peace and security from Himself in the form of drowsiness, and was sending down on you water from heaven in order to cleanse you and to remove from you the defilement caused by Satan, and to strengthen your hearts and to steady your footsteps.
Translit: Ith yughashsheekumu alnnuAAasa amanatan minhu wayunazzilu AAalaykum mina alssamai maan liyutahhirakum bihi wayuthhiba AAankum rijza alshshaytani waliyarbita AAala quloobikum wayuthabbita bihi alaqdama
Segments
0 IthIth
1 yughashsheekumuyughashshiykumu
2 alnnuAAasaalnnu`asa
3 amanatanamanatan
4 minhu | مِنْهُ | from him Combined Particles minhu
5 wayunazziluwayunazzilu
6 AAalaykum | عَليْكُمْ | on you (masc. pl.) Combined Particles `alaykum
7 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
8 alssamaialssamai
9 maan | مَاًا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles maan
10 liyutahhirakumliyutahhirakum
11 bihibihi
12 wayuthhibawayuthhiba
13 AAankum | عَنْكُمْ | concerning you (masc. pl.) Combined Particles `ankum
14 rijzarijza
15 alshshaytanialshshaytani
16 waliyarbitawaliyarbita
17 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
18 quloobikumquluwbikum
19 wayuthabbitawayuthabbita
20 bihibihi
21 alaqdamaalaqdama
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 8. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:Do not invent excuses now; you have indeed denied the truth after you had professed belief in it. Even if We pardon some of you, We will surely chastise others of you, for they are the guilty ones"
Translit: La taAAtathiroo qad kafartum baAAda eemanikum in naAAfu AAan taifatin minkum nuAAaththib taifatan biannahum kanoo mujrimeena
Segments
0 Lasha
1 taAAtathiroota`tathiruw
2 qad | قَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles qad
3 kafartumkafartum
4 baAAda | بَعْدَ | after, in addition to, beside; aside from |prep.| Combined Particles ba`da
5 eemanikumiymanikum
6 in | إِنْ | in; at; on |prep.| Combined Particles in
7 naAAfuna`fu
8 AAan | عَنْ | off, away from, according to, on the authority of, |prep| Combined Particles `an
9 taifatintaifatin
10 minkum | مِنْكُمْ | from you (masc. pl.) Combined Particles minkum
11 nuAAaththibnu`aththib
12 taifatantaifatan
13 biannahumbiannahum
14 kanoo كَانُوا | were Kana Perfectkanuw
15 mujrimeenamujrimiyna
| | At-Tauba | Pre Ayat ← 101 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 13. The Hypocrites | | → Next Ruku|
Translation:There are many hypocrites among the Bedouins who dwell around you; likewise among the citizens of Al-Madinah there are hypocrites who have become experts in hypocrisy. You do not know them, but We do know them.97 The time is coming when We will give them double chastisement:98 then they shall be returned to a far greater torment.
Translit: Wamimman hawlakum mina alaAArabi munafiqoona wamin ahli almadeenati maradoo AAala alnnifaqi la taAAlamuhum nahnu naAAlamuhum sanuAAaththibuhum marratayni thumma yuraddoona ila AAathabin AAatheemin
Segments
0 wamimmanWamimman
1 hawlakum | حَوْلَكُم | around you (masc. pl.) Combined Particles hawlakum
2 mina | مِنَْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles mina
3 alaAArabiala`rabi
4 munafiqoonamunafiquwna
5 waminwamin
6 ahliahli
7 almadeenatialmadiynati
8 maradoomaraduw
9 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
10 alnnifaqialnnifaqi
11 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
12 taAAlamuhumta`lamuhum
13 nahnu | نَحْنُ | | | | we Subject Pronoun nahnu
14 naAAlamuhumna`lamuhum
15 sanuAAaththibuhumsanu`aththibuhum
16 marrataynimarratayni
17 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
18 yuraddoonayuradduwna
19 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
20 AAathabin`athabin
21 AAatheemin`athiymin
| | Yusuf | Pre Ayat ← 21 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 3. Josephs Firmness under Temptation | | → Next Ruku|
Translation:The person who bought him in Egypt said to his wife, "Deal kindly with him: maybe he proves useful to us, or we may adopt him as our son." Thus We made a way for establishing Joseph in the land and arranged to teach him the understanding of affairs. Allah does whatever He wills but most people do not understand this.
Translit: Waqala allathee ishtarahu min misra liimraatihi akrimee mathwahu AAasa an yanfaAAana aw nattakhithahu waladan wakathalika makkanna liyoosufa fee alardi walinuAAallimahu min taweeli alahadeethi waAllahu ghalibun AAala amrihi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona
Segments
0 waqalaWaqala
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 ishtarahuishtarahu
3 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
4 misramisra
5 liimraatihiliimraatihi
6 akrimeeakrimiy
7 mathwahumathwahu
8 AAasa`asa
9 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
10 yanfaAAanayanfa`ana
11 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles aw
12 nattakhithahunattakhithahu
13 waladanwaladan
14 wakathalikawakathalika
15 makkannamakkanna
16 liyoosufaliyuwsufa
17 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
18 alardialardi
19 walinuAAallimahuwalinu`allimahu
20 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
21 taweelitawiyli
22 alahadeethialahadiythi
23 waAllahuwaAllahu
24 ghalibunghalibun
25 AAala | عَلَىٰ | on, upon, on top of, above, over (place, rank); at on, by; in the state of, in the manner of, in possession of; to toward, for; in addition to; to the debit of, to the disadvantage of; against, in spite of |prep.| Combined Particles `ala
26 amrihiamrihi
27 walakinnawalakinna
28 aktharaakthara
29 alnnasialnnasi
30 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles la
31 yaAAlamoonaya`lamuwna
| | Al-Kahaf | Pre Ayat ← 87 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 11. Dhul-qarnain - Gog and Magog | | → Next Ruku|
Translation:He said, "We will punish that one of them who will commit iniquity: then he shall be returned to his Lord and He will inflict on him a grievous torment
Translit: Qala amma man thalama fasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayuAAaththibuhu AAathaban nukran
Segments
0 QalaQala
1 amma | أَمَّا | as to, as for, as far as ... is concerned, but, yet, however, on the other hand Combined Particles amma
2 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
3 thalamathalama
4 fasawfafasawfa
5 nuAAaththibuhunu`aththibuhu
6 thumma | ثُمَّ | thumma Combined Particles thumma
7 yuradduyuraddu
8 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
9 rabbihirabbihi
10 fayuAAaththibuhufayu`aththibuhu
11 AAathaban`athaban
12 nukrannukran
| | Al-Fatir | Pre Ayat ← 37 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 4. The Elect | | → Next Ruku|
Translation:There they will cry out and say, "Our Lord, take us out from here so that we may do good works other than those which we had been doing." (The reply will be) "Did We not give you lives long enough so that he who would, could take a warning? And the warner also had come to you. Now taste (the torment). The wicked will have no helper here."
Translit: Wahum yastarikhoona feeha rabbana akhrijna naAAmal salihan ghayra allathee kunna naAAmalu awalam nuAAammirkum ma yatathakkaru feehi man tathakkara wajaakumu alnnatheeru fathooqoo fama lilththalimeena min naseerin
Segments
0 wahumWahum
1 yastarikhoonayastarikhuwna
2 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
3 rabbanarabbana
4 akhrijnaakhrijna
5 naAAmalna`mal
6 salihansalihan
7 ghayraghayra
8 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
9 kunna كُنَّا | were Kana Perfectkunna
10 naAAmaluna`malu
11 awalamawalam
12 nuAAammirkumnu`ammirkum
13 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
14 yatathakkaruyatathakkaru
15 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
16 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
17 tathakkaratathakkara
18 wajaakumuwajaakumu
19 alnnatheerualnnathiyru
20 fathooqoofathuwquw
21 famafama
22 lilththalimeenalilththalimiyna
23 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
24 naseerinnasiyrin
| | Ya-Sin | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 5. The Resurrection | | → Next Ruku|
Translation:Whomsoever We grant a long life, We just reverse him in nature and constitution. Do they not understand anything (from this)?
Translit: Waman nuAAammirhu nunakkishu fee alkhalqi afala yaAAqiloona
Segments
0 wamanWaman
1 nuAAammirhunu`ammirhu
2 nunakkishununakkishu
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 alkhalqialkhalqi
5 afalaafala
6 yaAAqiloonaya`qiluwna